Zum Inhalt der Seite

Missing You

Autor:

Erstellt:
Letzte Änderung: 30.06.2003
nicht abgeschlossen (33%)
Deutsch
14437 Wörter, 4 Kapitel
Eine Geschichte über Liebe, Schicksal und wahre Freundschaft. ~ Aus dem Amerikanischen von der unglaublich tallentierten Fanfic-Authorin habe ich diese atemberaubende Geschichte übersetzt. Ob Ranma-Fan oder nicht, man muss sie echt gelesen haben. Hand aufs Herz, das ist die mit Abstand beste Geschichte, die ich je gelesen habe. Ich will nicht zu viel von der Story verraten. Nur so viel: Fans von einem Akane-Ranma coupling kommen auf ihre Kosten, da eigentlich kaum andere Personen ins Spiel kommen. Die Idee, wie dies geschieht ist aber höchst ungewöhnlich und doppelt so einfallsreich!

Fanfic lesen
Kapitel Datum Andere Formate Daten
~komplette Fanfic~ V: 24.03.2003
U: 30.06.2003
Kommentare (47 )
14437 Wörter
Kapitel 1 Prolog E: 24.03.2003
U: 24.03.2003
Kommentare (3)
99 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 2 Dich zurücklassen... E: 24.03.2003
U: 24.03.2003
Kommentare (11)
4375 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 3 Heißes Wasser E: 09.04.2003
U: 09.04.2003
Kommentare (16)
4795 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 4 Sitzen Gelassen E: 30.06.2003
U: 30.06.2003
Kommentare (17)
5173 Wörter
abgeschlossen
KindleKindle
ePub Diese Fanfic im ePUB-Format für eBook-Reader
Kommentare zu dieser Fanfic (47)
[1] [2] [3] [4] [5]
/ 5

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von: abgemeldet
2006-07-15T10:54:18+00:00 15.07.2006 12:54
hui bin gerade über diese Fanfic gestolpert und muss sagen einfach nur klasse vorallem dein übersetzungs stil ist klasse. Ich hoffe du machst schnell weiter *g*
Von: abgemeldet
2004-09-24T18:40:38+00:00 24.09.2004 20:40
Hallöchen!
Mir gefällt die Übersetzung super gut, obwohl ich das Original nicht kenne.^^
Die Story ist wirklich wunderschön und sie wirkt so echt.
Würde mich freuen, bald mehr zu lesen.
so long,
Yuna ^-^
Von: abgemeldet
2004-07-18T18:40:41+00:00 18.07.2004 20:40
Das ist echt ne spannende Romantik Geschichte. Was nicht heissen soll das deine Geschichten weniger spannend und romantisch sind. Ich finde es echt klasse von dir, dass du dir die Zeit genommen hast, und diese Geschichte wenigstens zum Teil übersetzt hast. Und was deinen Schreibstil angeht, ich habe nix zu bemägeln. Du hast ja auch in gewisser Weise Recht. Es ist nicht einfach eine 1:1 Übersetzung zu erstellen. Aber auch wenn du nur 3 Kapitel übersetzt hast, möchte ich dir dafür danken.

Ich habe noch weitere Fragen. Aber ich denke ich schreibe dir eine ENS. Ist besser so. Mach weiter so!

mfg

Dein Fan

ObiWan
Von:  Deepdream
2004-04-27T13:04:34+00:00 27.04.2004 15:04
Von wegen mieser Stil, diese FF ist einfach super geschrieben, auch wenn sie nicht von dir ist, du gibst dir sehr viel Mühe und das merkt man.

Hoffe du übersetzt rasch weiter.

Bye, Deepdream
Von:  nüs-schen
2004-02-25T19:05:36+00:00 25.02.2004 20:05
Hoffentlich gehts bald weiter
Von:  Melody-chan
2004-02-23T18:48:20+00:00 23.02.2004 19:48
also ich weiss echt nicht was es an deinen übersetzungen auzusetzen gäbe, klingt doch supa!nya, auf jeden fall bitte ganz schnell weiterschreiben bin schon gespannt wie es weitergeht! also bis denne!!
Von: abgemeldet
2003-12-08T09:44:27+00:00 08.12.2003 10:44
HEY! Die Geschichte ist super, aber ich warte schon so lange auf die Fortsetzung, bestimmt halbes Jahr schon, es würde mich sehr freuen wenn du demnächst uns allen verraten wirst wie die Geschichte weiter geht!!! Danke SERENITY
Von: abgemeldet
2003-11-03T18:55:48+00:00 03.11.2003 19:55
So! Jetzt mald ich mich auch mal hier!
Und...du kennst ja meine neugier! Also...BITTE SCHREIB SCHNELL WEITER!!! Ich warte schon ssssssssssoooooooo lange! Ich halts bald nicht mehr aus!
H.D.Z.F.G.
deine Saotome-Akane
(an den Bindestrich muss ich mich noch gewöhnen!)
Von: abgemeldet
2003-09-07T15:42:39+00:00 07.09.2003 17:42
Huhu! Also, um einige Unklarheiten zu klären: tr1n1tty hat die Idee mit den heißen Quellen (nur diesen einen Teil) von Love Hina übernommen. Und da erkannten sich die jeweiligen Charas gegenseitig auch nicht. Wie auch immer, man muss berücksichtigen, dass keiner von ihnen tatsächlich den anderen an einem Ort so weit weg von Nerima (ist schon ne Stunden lange Zugfahrt!) und ausgerechnet in diesem Hotel e anzutreffen erwartet. Hinzu kommt, dass die Papierwände den Schall mit Sicherheit ziemlich abdämpfen. Und wie ich Doc schon geschrieben habe *hehe* eigentlich ist es ja eher Helium, dass die Stimmen verändert. Lasst uns hier einfach festhalten, dass Schwefel diese Besonderheit ebenfalls mitsich trägt. Hey, vielleicht stimmt es ja sogar! ^.~

Danke für all eure Kommentare!
Von: abgemeldet
2003-08-21T17:04:07+00:00 21.08.2003 19:04
Uwahhhhhahhhaaaaaaaaaaaaaaaaaaa..........!!!!!!
Ich will sofort den nächsten teil lesen, warum dauert das denn so lange?
*strampelmitbeinen*
Ich kann es einfach nicht mehr ertragen...