Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: A Game of Thrones - A Song of Ice and Fire - HBO


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_5368243/-1/13197626272991/
http://desu.de/7IEiqe2




Von:    KumaNoMura 28.10.2011 02:43
Betreff: A Game of Thrones - A Song of Ice and Fi... [Antworten]
Avatar
 
Das mit Herr der Ringe wollte ich auch eben schreiben... außerdem ist diese Übersetzung vergleichsweise alt. Da war so was eher noch üblich.

Bei einem BEINAMEN, wie z.B. "Königsmörder" sehe ich eine Übersetzung ja auch noch ein, weil man wirklich den Sinn verstehen muß.
Aber bei normalen Namen? Bei anderen Büchern (für Erwachsene) wird "John Miller" auch nicht mit "Hans Müller" übersetzt. Ebensowenig macht man das in Filmen. Ich persönlich empfände das auch als ziemlich bescheuert, weil es einfach die Atmosphäre kaputt macht.

Ich fand schon "Hermine" statt "Hermione" doof, aber bei Harry Potter kann man immer noch sagen, daß es sich halt um eine Kinderbuchserie handelt... trotzdem wurde auch da der Protagonist nicht zu "Harald Töpfer" - Und "Ron Weasley" nicht zu "Ronn Wiesli".
Tausche alte Anime-Serien!!
Zuletzt geändert: 14.11.2011 19:05:34

Zurück zum Thread