Einzelposting: habe etwas nicht verstanden
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_37332/-1/10790612526706/ http://desu.de/-TIZLV- |
|
||||||
Hallo, Ashitaka meinte damit, dass er versucht hat zu verhindern, dass der Gott des Waldes getötet wird. Es bezieht sich damit auf seinen Versuch, Lady Eboshi von ihrem Schuss abzuhalten. Die deutsche Synchro ist hier leider ein bisschen unklar, aber die englischen Untertitel der original japanischen Ghibli-Version (ich hab die 3 DVD-Box aus Japan) sind da eindeutig. Im englischen Skript (http://www.mv.com/users/ctwilkes/MH-text-j/mononoke5.html) sagt er folgendes: Ashitaka: I'm sorry. I tried to stop them. (Es tut mir leid. Ich habe versucht sie zu stoppen.) Japanisch kann ich aber leider auch nicht. Jens |