Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: NEWS - tatsurou on internet tv


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_150757/-1/12043856336174/
http://desu.de/8OSIWnr




Von:    kareki 01.03.2008 17:00
Betreff: NEWS - new Single and DVD out September [Antworten]
Avatar
 
> Wer mir bei Track 1-3 und 10 helfen kann.. immer her damit^^

Beim Titel, sowie dem ersten Lied hängt es ganz von dem Liedtext auf, auf welche Bedeutung es sich bezieht. Ich nehme dafür jetzt "Güte/Gnade" heraus, in Hinblick auf Lied #12.


> 01 水恩 Suion

"(Das) Gnadenwasser"

"suion" nicht in dieser Kombination bedeutet "Wassertemeperatur". Ich komme deswegen darauf, weil mich die Vorgehensweise an "kuchiki no tô" erinnert...


> 02 梟の揺り篭 Fukuru no yurikago - Eule an/in der Wiege

"(Die/Eine) Eulenwiege"
"(Die/Eine) Wiege einer/der Eule"
"Der Eule Wiege"


> 03 塗り潰すなら臙脂 Nuritsubusunara enji

"Es ist weinrot, wenn es übermalt wird"


> 07 アンジャベル Anjelier - Nelke

Wird "anjaberu" gelesen.


> 09 蝉時雨 semishigure - Zikadensinfonie

Es enthält den Begriff "shigure", der für "Sprühregen im Herbst" steht. Das Geräusch der Zikaden erinnert in Japan eben an selbigen.


> 10 志恩 Shion (hat 5 Millarden bedeutungen *drop*)

Die Kanjikombination finde ich so nicht im Buch, der Titel bedeutet in etwa "Aufzeichnungen über die Güte".


> 12 シヴァ shiva - Shiwa (ind. Göttin)

Unsinn, Shiva ist _ein Gott_ im Hinduismus (ja, Indien...)... interessanterweise wird sein Name als "der GNÄDIGE/GÜTIGE" übersetzt.




>Sie haben aber immer so hübsche Titel^^

Ja, besonders "Fuzz", "Flight" und "Game".............

「お前らを…かかって来い!!」京
Zuletzt geändert: 01.03.2008 17:02:48

Zurück zum Thread