Einzelposting: Fairy Tail Manga in Deutschland!!
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_247348/-1/12862639929111/ http://desu.de/8I-4DNl |
|
|||||||
>bin ich denn die einzige, die es echt extremstört, dass die tolle Erza bei uns 'Elsa' heißt? >Und Ur (!!) plötzlich 'Ultia' ist? Ich verfolge Fairy Tail ja ziemlich >genau, lese alle neuen Kapitel... Und echt. >Ultear ist ein ganz anderer Chara. Ich möchte weinen uû >Also die Übersetzungsfehler sind pervers. >Bei den Namen ist das einfach NUR störend -.-" >Dann gibts von einem Namen vier Versionen... Bitte nicht vergessen das die guten Leute bei Carlsen leider alles übersetzen auch die Namen. Erza z.B. schreibt sich im japanischen E-ru-za was in deutsche Übersetzt dann zu Elsa wird da die "ru" oder "ri" bei uns als L gesprochen wird oder andersrum wie z.B. Ruffy/Luffy. Ur müsste man dem zufolge dann sogar Ull im deutschen schreiben und nicht Ultia. Und Galuna Island wird aus dem jap. Garuna zum Garna im deutschen weil da u wohl nicht gesprochen wird. So erkläre ich mir das jetzt einfach mal^^ Also ich finde Gajeel klingt besser als Gazill oder Gaziell. |