Einzelposting: Fairy Tail Manga in Deutschland!!
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_247348/-1/13011301143069/ http://desu.de/GzHKRoy |
|
|||||||
>Droy -> Troi heißt >Gajeel/Gazille -> GAJIL heißt (Hallo?! Es sieht auch noch unästhetisch aus Dx) >Juvia/Lluvia -> Jubia heißt >Noch mehr neue Namen sind mir bisher nicht aufgefallen, weil ich nicht weitergelesen habe. >Aber auch kleine Fehler (wie kann man Levy mit Jet verwechseln?!) finde ich nicht mehr schön. >Ich will einen Manga beim Lesen genießen können und nicht ständig den Kopf schüttelnd mich fragen, wie sie DARAUF bitte gekommen sind... Ich erklärs nochmal^^ Jelal im japanischen JE-RA-RU, heißt beim übersetzen wird das L zu den Silben Ra/Ru/Re/Ri. Juvia im japanischen wird Vi/Va/Vu/Vo zu Bi/Ba/Bu/bo. Jubia ist also ein vollkommen richtige Schreibweise, ähnlich ist es z.B mit Miyavi/Miyabi für die die ihn kennen. Gajeel bei ihm ist es wie bei Godzilla, eigentlich heißt das Vieh ja GO-Ji-Ra was Godzilla ausgesprochen wird, heißt Gajeel wird Ga-Ji-Ru geschrieben und als Gazille gesprochen. Beim übersetzen ins deutsche, hab die wohl die letzte Silbe (Ru) einfach als L übersetzt. Und die bei den ee als i zusammengefasst. Aber das mit den Namen in Fairy Tail ist es so eine Sache für sich, die Namen werden natürlich in japanischen Schriftzeichen/Katakana geschrieben, jedoch hat Mashima wohl mal gesagt, das sie alle englisch ausgesprochen werden. Ich kann mir gut vorstellen, das es da beim Übersetzen Verwirrungen gibt XD |